Mateo 10:8

"...de gracia recibisteis, dad de gracia". (Mateo 10:8)

martes, 21 de enero de 2014

Biblias en Dominio Público

En esta entrada decidí enlistar las Biblias en Dominio Público que conozco en Español:


  • (1) Las Sagradas Escrituras (1569), "Biblia del Oso". por Casiodoro de Reina. (La traducción al español actual fue hecha por Martin Stendal. Diversas presentaciones están disponibles en formato PDF y WORD en éste blog).
  • (2) La Biblia Reina-Valera (1602), Edición de la Biblia del Oso revisada por Cipriano de Valera. (no he encontrado ningún link todavía) 
  • (4) La Biblia de Jerusalén (1975) (la edición tiene, lamentablemente, tendencias católicas). 

Para aquellos que tengan interés, también comparto un enlace con nombres de Biblias Gratuitas (de Dominio Público)  en otros Idiomas: [Bibles.org.uk]: http://www.beta-kring.nl/bijbel/

martes, 23 de julio de 2013

La Biblia y el Derecho de Autor

1.  ¿Qué es el "copyright" o el "derecho de autor"?

En la legalidad de este mundo, hay algo conocido como "copyright", (en español: "derecho de autor"). Es común que una gran parte de obras artísticas, literarias, musicales, entre muchas otras, estén "protegidas" por derechos de autor con el fin de evitar que alguien más las copie, o se las atribuya a sí mismas, o las venda con fines lucrativos sin autorización del autor original. 

Cuando una persona hace una obra original (un libro, una canción, etcétera), ésta tiene el derecho de decidir si quiere poner copyright a sus obras, por el simple hecho de haberlas creado. Esto significa que cuando una obra tiene "derecho de autor", la implicación legal es que nadie más debe hacer copiar la obra sin el consentimiento de los propietarios del copyright, y sólo los propietarios del derecho y la casa editorial tienen derecho de cobrar por las regalías. Es por ello que las cosas que tienen derechos de autor están acompañadas del símbolo "©" y la leyenda "All rights reserved", o en español: "Todos los derechos reservados". Usualmente, esto va acompañado de un aviso que dice algo así como: "Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta obra sin la previa autorización expresa de los escritores".

2. ¿Hay Biblias con "copyright" o "derecho de autor"?


Lamentablemente sí, por lo inaudito que parezca, actualmente hay muchas versiones de la Biblia que tienen copyright. A pesar de que los "propietarios" del copyright obviamente no fueron ellos, la legalidad mundana les otorga también a los traductores de una obra antigua, (en este caso, de las Escrituras), la posibilidad de ser los poseedores de "copyright" de su propia traducción o versión.

Es inaudito, pero es una realidad. Una gran parte de las traducciones de las Biblias modernas (tal vez la mayoría) tienen derechos de "autor" atribuidos a los traductores. 



En español, algunos ejemplos de Biblias con copyright son:

  • Reina-Valera 1960 (©1960, Sociedades Bíblicas en América Latina; American Bible Society).
  • Reina Valera 1977 (RVR1977), (© 1977, CLIE )
  • Reina-Valera 95® © Sociedades Bíblicas Unidas, 1995. 
  • La Biblia de las Américas (© 1997, The Lockman Foundation).
  • Traducción en lenguaje actual (TLA), © Sociedades Bíblicas Unidas, 2000.
  • Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005, The Lockman Foundation).
  • Dios habla hoy ®, 3a edición © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996
  • Reina Valera Gómez (© 2010).
  • Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010.
  • Nueva Versión Internacional®, NVI® (Castilian Version), (© 1999, Biblica, Inc.®).
  • Reina Valera Contemporánea ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2009, 2011.
(...entre muchas otras).

3. ¿Qué implicaciones tiene que una Biblia tenga "copyright"?

Las mismas que para los demás: que "los derechos..." [de copia] están reservados para los editores. Algunos ejemplos de las implicaciones que algunas de estas mismas organizaciones estipulan se citan a continuación:

   "El texto de La Biblia de las Américas® o Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy puede ser citado o impreso hasta  500 (quinientos) versículos sin necesidad de tener permiso escrito de The Lockman Foundation, siempre que los versículos no constituyan un libro completo de la Biblia y/o que formen más del 25% de la obra en la cual son citados. [...]

     Si las citas y/o reimpresión que pasen las limitaciones mencionadas, u otros permisos especiales, deben ser solicitados y aprobados por escrito por The Lockman 
Foundation., PO Box 2279, La Habra, CA 90631, (714)879-3055." [1] [2]


    "Nueva Versión Internacional (NVI): "Estos textos tienen derechos de autor y se han puesto a disposición en el Internet para su uso personal. Se prohíbe cualquier otro uso, incluyendo, pero no limitado a, copiar o volver a colocar en el Internet. [...]

     El texto puede ser citado en cualquier forma (escrita, visual, electrónica o audio), hasta incluso quinientos (500) versículos sin el permiso expreso y por escrito del editor, siempre y cuando los versos citados no constituyan un libro completo de la Biblia ni tampoco los versos citados representen el 25 por ciento (25%) o más del texto total de la obra en la que se citan.


     Solicitudes de permisos que excedan las pautas anteriores deben ser dirigidos a, y aprobados por escrito por, IBS-STL U.S., 1820 Jet Stream Drive, Colorado Springs, CO 80921, EE.UU." [3]

     "Cuando se cite la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, se debe incluir uno de los siguientes párrafos en la página de derechos de autor o en la portada de la obra:      Todo el texto bíblico ha sido tomado de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., 351 Executive Dr., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de América. Todos los derechos reservados [...][4]

     "Reina-Valera 1960™ es una marca registrada de la American Bible Society, y puede ser usada solamente bajo licencia." [5]

Como hemos visto, en general, las implicaciones es que las asociaciones editoras que se atribuyen los derechos de "autor" de la Biblia usualmente dicen que según sus términos:

1) se pueden citar ciertos versículos, pero siempre y cuando no sean más de 500 palabras.

2) que no se pueden citar extractos que formen más del 25% de un trabajo que se presente.


3) que si se quieren citar más de 500 palabras o más del 25% en un texto, se tienen que pedir permisos especiales a los titulares de "derechos de autor". 


4) que si se quieren usar para canciones, libros, u otros trabajos, se les tiene que pedir permiso, y se les debe notificar previamente; (este es el caso del lineamiento que las Sociedades Bíblicas Unidas estipulan para la RV-1960).[6]


5) que cuando se citen de sus traducciones, se les de el crédito a ellos, a la casa editorial


y 6) que sólo ellos tengan el permiso de hacer copias y distribuirlas. 

4. ¿Pero... si no estoy de acuerdo con el copyright en la Biblia?

El derecho de autor es algo necesario en algunos casos, que puede ser bueno y útil cuando es usado por las razones correctas, y por motivos sinceros, sin embargo, es necesario decir que muchos de nosotros sentimos lo mismo, y consideramos que ponerle copyright a la Biblia es algo totalmente innecesario. ¡Cómo nos gustaría que aquellas organizaciones que trabajan para traducir la Biblia, terminaran difundiendo una traducción leal que fuera gratuita!, (puesto que así fue en un inicio, como está escrito: "De gracia recibisteis, dad de gracia." (Mateo 10:8)en inglés: "freely ye have received, freely give." (KJV)).

Muchos críticas han surgido a lo largo de los años ya que muchos  no estamos de acuerdo que las traducciones modernas monopolicen y cobren dinero por un libro que en realidad, lo ideal sería que fuera gratuito para todos; sin embargo, como cristianos, siempre debemos buscar cumplir toda justicia, porque así conviene (Mt. 3:15), y es por ello que animo y exhorto a que respetemos todas las estipulaciones de derechos de autor que las mismas asociaciones editoriales han impuesto a sus propias traducciones (aunque no estemos de acuerdo). 

Muchas personas desconocen en gran manera las leyes de derecho de autor y las consecuencias que una infracción puede causar (de hecho, incluso yo mismo hasta hasta hace unos años no tenía ni idea de todas estas cosas).  Algunas personas se han metido en problemas por no respetar esto, tal como fue el caso de un pastor jubilado en Estados Unidos, que "imprimió más de 160,000 copias" y las distribuyó "en países como Venezuela, Paraguay, Ecuador y Bolivia(Rivera, 2002). Lo siguiente que se supo es que lAmerican Bible Society tomó acciones legales en su contra por haber distribuido su versión de la Biblia, sin haber pedido permiso, y sin haberles dado el crédito... y todo eso por ignorar que "la traducción de la Biblia Reina-Valera 1960 no está bajo dominio público...", como lo ha dicho la American Bible Society, (Sociedades Bíblicas Unidas): "Las leyes de copyright cubren el derecho de autor por 75 años, por lo que los derechos de la Reina Valera 1960 se vencen hasta el año 2035"1

5. Poner copyright a la Biblia es un obstáculo

Reconocemos que traducir la Biblia es muchísimo trabajo, que toma años de esfuerzo, tiempo y dedicación, y que no se debe demeritar ni menospreciar el trabajo de organizaciones que se han dedicado a traducir la Biblia (las que de forma honesta y exacta), puesto que muchas de ellas han ayudado a que las Escrituras se traduzcan a lenguas incluso indígenas y el Evangelio sea predicado a los más marginados.

Por otro lado, no sabemos si todas estas organizaciones son realmente honestas, puesto que hay cosas que resultan cuestionables, no sólo la mercadería, sino hasta la exactitud de las traducciones (pero ese es otro tema). 
Lo que deberíamos entender  es que el hecho de que se restrinja y se limite la posibilidad de citar y copiar versículos de la Biblia puede llegar a ser realmente contraproducente para el evangelismo, puesto que las limitaciones y restricciones impuestas representan un obstáculo para las personas con menos recursos, para las personas que no tienen fácil acceso a la Biblia, y para mismos evangelistas; por lo tanto, un traducción de la Biblia con copyright hace que se tengan menos posibilidades de adquirir la misma, sino se cuenta con el suficiente dinero.  Además, el hecho de que cada vez que alguien cite la Biblia en una publicación, se le tenga que pagar regalías a una organización, suena bastante lucrativo. Afortunadamente no siempre es así, porque tenemos hermosas alternativas: traducciones de la Biblia que están en dominio público, es decir, libres de las leyes de copyright, y derecho de autor (sigue leyendo por favor, amigo lector).

Al poner "derechos de autor" a una traducción de la Biblia, se limitan los derechos de cualquier persona, y de cualquier cristiano, a compartir y copiar gratuitamente las palabras que ésta contiene; se pierde el sentido verdadero del copyright, puesto que lo que hacen los traductores es copiar las palabras de un idioma a otros (de manuscritos que nadie vendió en un principio), y se las atribuyan a sí mismos en cierta forma, para luego venderlas con fines lucrativos obteniendo ganancias económicas, vendiendo una obra que desde el principio fue gratuita, y debería ser aun gratuita. Irónicamente, así es como se permite justamente lo que en teoría tendría que evitar el copyright: que alguien más se atribuya la autoría de una obra, que alguien más le robe el crédito al autor original, y que alguien más haga mercadería de la obra de alguien más, y con ánimos de lucro (es decir, para obtener ganancias económicas de ella). 

¿Acaso esto no nos hace recordar las palabras del Apóstol Pablo, quien escribió: "...Tú pues, que enseñas a otro, ¿no te enseñas a ti mismo? ¿Tú, que predicas que no se ha de hurtar, hurtas?...? (Romanos 2:21)


6. ¿Quién realmente tiene el derecho de autor de las Biblias? 


Históricamente, la Biblia es un libro de dominio público, y por definición, el derecho de autor le debería corresponder al autor. Sabemos que Dios inspiró este libro con su Espíritu Santo, y que ninguno de los hombres que escribieron cobró por su escritos, y que el autor y los instrumentos quisieron que el libro fuera dado de gracia

Ni Moisés, ni Esdras, ni Salomón, ni David, ni Isaías, ni Ezequiel, ni Daniel, ni ningún otro hizo mercadería de la Escritura. Dios no le cobró regalías a su pueblo cuando le inspiró a escribir las palabras de sabiduría; Dios no le cobró a nadie por darle una visión, o una profecía, y Jesucristo dio gratuitamente sus preciosas enseñanzas para todo aquél que las quisiera escuchar en el Sermón del Monte y durante su ministerio. Ni Mateo, ni Marcos, ni Lucas, ni Juan, ni Pablo se hicieron ricos por sus escritos, o cartas o epístolas que fueron releídas y reescritas por los hermanos de Roma, de Chipre, de Grecia o de Macedonia; y por si fuera poco, ninguno de ellos se atribuyó a si mismo el "derecho " de citar o de dar permisos para citar la Escritura. Tan es así que gran parte de los autores de muchos libros prefirieron el anonimato. 

Con todo esto, no creo que a Dios le guste que se pongan tropiezos para difundir gratuitamente el libro que contiene la historia de los patriarcas, las palabras de los profetas, las profecías dadas por Dios, palabras inspiradas por el Espíritu Santo, y los eventos y registros del ministerio de Jesucristo, su crucifixión y sus hermosas palabras y enseñanzas. 

7. ¿Cuáles son las alternativas?

Con el fin de no infringir los "derechos de autor" de la traducciones bíblicas modernas, debemos buscar otras posibilidades para evangelizar, y afortunadamente contamos con las traducciones de la Biblia que se encuentran en Dominio Público. Una obra en dominio público es aquella completamente LIBRE de copyright, aquella que puede ser copiada y distribuida libremente sin pedirle permiso a ningún humano; aquella que puede ser compartida gratuitamente, sin impedimentos, sin trabas, sin restricciones.

Muchos hombres de la fe trabajaron en el pasado para mantener y preservar la difusión de la primera Biblia traducida al Español Antiguo: Las Sagradas Escrituras de 1569, (conocida como "Biblia del Oso", o Reina-Valera Antigua), (una Biblia traducida por Casiodoro de Reina, un cristiano que rechazó la Iglesia Católica); además de la Biblia Reina-Valera de (1909), que fue una revisión de su compañero Cipriano de Valera. Técnicamente, ambas versiones están en dominio público, aunque siempre recomendamos revisar y sersiorarse de esto ya que algunas editoriales que han reimpreso estas versiones han vuelto a poner el yugo del copyright a sus reimpresiones de la Biblia. Sin embargo, si contamos con recuso electrónicos, tenemos opciones: la descarga gratuita y legal de estas versiones están disponibles en este blog, y ademas pueden ser leídas en BibliaParalela.com; donde se señala si las traducciones tienen derechos de autor.

En conclusión, creo que no debemos rechazar unánimemente todas las traducciones solo por tener copyright, pero sí creo que debemos abogar e impulsar el uso de las traducciones libres, de manera de que se deje de consentir la monopolización de las traducciones de la Biblia para difundir en la medida de lo posible las traducciones que son gratuitas para todos; en coherencia con los principios de Cristo... 

¡Gracias a Dios tenemos alternativas! 
(Véase: Biblias en Dominio Público)

sábado, 1 de diciembre de 2012

Biblia del Rey Jacobo (KJV) en Español, Descarga

Amados hermanos y hermanas:

Si bien es cierto que este blog se enfoca en difundir la "Biblia del Oso: Sagradas Escrituras (1569)", tengo el gusto de presentar un ejemplar gratuito de la Biblia Versión del Rey Jacobo (KJV) EN ESPAÑOL, disponible para descargar en formato PDF.


La Biblia King James Version (KJV) es una de las Biblias de dominio público de habla inglesa, y una de las más usadas en países anglosajones porque su traducción se considera a menudo más exacta.
  
Breve reseña histórica:

Cuando el Rey Jacobo subió al trono, un grupo de puritanos disconformes con la traducción de la Geneva Bible y diversos aspectos de la Iglesia Anglicana, se unieron y solicitaron repetidamente una audiencia con el Rey, que se llevó a cabo el 1° de enero de 1603.

Como resultado, mas tarde, el Rey Jacobo autorizó la realización de una traducción de la Biblia que fuera cotejada de los textos en hebreo y griego, y que fuera pública y más confiable.

En 1904 se convocó un grupo de 54 académicos y estudiosos que se dividió en grupos de 6, y comenzaron a traducirla en las ciudades de Cambridge, Westminster, y Oxford. En la traducción, se dice que participaron tanto puritanos como conformistas (anglicanos), y el proyecto era monitoreado por el arzobispo de Canterbury, Richard Bancroft.
Al final, sólo 47 traductores se mantuvieron en el proyecto y la versión fue completada en 1611, e impresa más tarde, pero a partir de entonces se han hecho varias revisiones al lenguaje arcaico, siendo una de las más relevantes la de 1769.
Para más información: The King James Bibles at 400, Scripture, Statecraft and the American founding

Fuente:

Obtuve esta Biblia del sitio "Biiible.com",  que también la distribuyó de forma gratuita ya que la KJV es totalmente libre de copyright, ¡gracias a Dios! :)







― DESCARGA
6.56 MB.
No c
ontiene Índice.
Enlace escrito:

Biblia Reina-Valera 1909, Descarga Gratuita

Amados hermanos y hermanas:

Si bien es cierto que este blog se enfoca en la "Biblia del Oso: Sagradas Escrituras (1569)",  tengo el gusto de presentar además un ejemplar gratuito de la Biblia Reina-Valera 1909 disponible para descargar en formato PDF.






En sí, el texto de la Biblia 1909 es de dominio público, aunque lamentablemente no todas las versiones 1909 se pueden distribuir gratuitamente porque se les añade un copyright.
  El titular del "derecho de copia" es Tigran Aivazian, un traductor de textos bíblicos que dirige el sitio electrónico www.bibles.org.uk - The Living Jesus Movement


Tuve el placer de contactarme con Tigran Aivazian quien me aclaró que a pesar de que la obra tiene una nota copyright a nombre de su website, la Biblia es completamente GRATIS para cualquier persona de este planeta.




"Todo el trabajo que he hecho para el hombre es un don gratuito para los habitantes de este planeta [...]
Yo confirmo explícitamente que te permito compartir, regalar las copias de este libro y de cualquier otro libro que he tipografiado" - me aseguró Tigran Aivazian, director de Bibles.org.uk

― DESCARGA
6.03 MB. Contiene Índice; Presentación lista para imprimir.
Enlace escrito:
También se puede acceder a la versión de
la Biblia Reina Valera 1909 EN AUDIO y GRATIS,
en el siguiente link :
(el website es externo, y contiene varias versiones de dominio publico en otros idiomas):
Para descarga: (Seleccionar el libro que se quiere descargar , y en la esquina superior derecha hay un ícono que dice "Audio download" con la opción de descargar el audio GRATUITAMENTE, y completamente LEGAL porque la versión 1909 es de dominio público.
Que la gracia y el amor de Dios esté con ustedes.

Texto Original (Castellano Antiguo) de la Biblia del Oso

Hermanos y hermanas: para los que quieren acceder al texto original de la Biblia del Oso, les comparto el link que encontré gracias al comentario de "Marcelo" en otro blog, donde encontrarán una versión digitalizada de la versión de Casiodoro de Reina, en Castellano Antiguo:

Acá pueden visitar la versión "Biblia del cántaro" de Cipriano de Valera:


Si quieren acceder a la DESCARGA de las Sagradas Escrituras 1569 EN ESPAÑOL para fines prácticos, pueden visitar:

viernes, 24 de agosto de 2012

Sagradas Escrituras (Texto de corrido) en PDF

Amados hermanos y hermanas:

Tengo el gusto de presentar otro ejemplar gratuito de la Biblia Sagradas Escrituras de 1569, (también conocida como "La Biblia del Oso"), disponible para descargar en formato PDF.

El primer ejemplar que presenté (traducción de Martin Stendal) y se puede obtener en Éste LINK.


Este texto tiene un formato diferente (de corrido), y fue compilado por Mario Valente. El titular del derecho de copia es Tigran Aivazian, un traductor de textos bíblicos, que dirige el sitio electrónico www.bibles.org.uk - The Living Jesus Movement.

Tuve el placer de contactarme con Tigran Aivazian quien me aclaró que a pesar de que la obra tiene una nota copyright a nombre de su website, la Biblia es completamente GRATIS para cualquier persona de este planeta. 


"Todo el trabajo que he hecho para el hombre es un don gratuito para los habitantes de este planeta [...]
Yo confirmo explícitamente que te permito compartir, regalar las copias de este libro y de cualquier otro libro que he tipografiado." - dijo Tigran Aivazian, director de Bibles.org.uk

______________________________________________________________________________

― DESCARGA 


6.61 MB. Contiene Índice; 
El texto es de corrido 
Presentación lista para imprimir



Enlace escrito: 
http://www.mediafire.com/view/?02vfde1gpb6auka

Alternativas de descarga y visualización:
http://media.unpoissondansle.net/Scriptures/Spanish/Escrituras-Antiguas.pdf
http://www.beta-kring.nl/bijbel/Scriptures/Spanish/Escrituras-Antiguas.pdf



Que Dios los Bendiga, 
y la Verdad de Cristo Jesús Guíe sus Vidas

sábado, 23 de junio de 2012

Biblia del Oso (Sagradas Escrituras 1569) en PDF


Amados hermanos y hermanas:


Tengo el gusto de presentar un ejemplar de la Biblia Sagradas Escrituras de 1569, (también conocida como La Biblia del Oso), disponible para descargar gratis, en 2 formatos electrónicos.




La traducción original del hebreo y griego fue hecha por  Casiodoro de Reina, pero solamente se tiene el conocimiento de 3s copias que sobrevivieron a la hoguera de la inquisición, ya que muchas Biblias fueron quemadas junto con sus dueños.

Esta Biblia fue transcrita al español actual con mucho esfuerzo y trabajo de parte del Sr. Russell Martin Stendal, del ministerio Colombia Para Cristo, y fue terminada en 1996


__________________________________________________________________________

CONDICIONES 


Esta Biblia puede ser usada libremente siempre y cuando su contenido no sea alterado.

Tuve el placer de contactarme con el ministerio CPC quien me aclaró las condiciones explícitas de reproducción y distribución: 

Colombia Para Cristo autoriza la copia y distribución GRATUITA de esta Biblia, siempre y cuando se respeten las siguientes condiciones:

a)     Fiel copia del texto original:              
Se permite su reproducción y distribución siempre y cuando el texto no sea alterado. Usted, como distribuidor, se compromete a entregar una copia fiel del texto original (sea parcial o completo), sin cambiar palabras del texto. Independientemente de la cantidad de palabras citadas, se requiere fidelidad al texto original.

b)    Sin ánimo de lucro:   
Usted, como distribuidor, se compromete a no vender el texto con el fin de obtener una ganancia. La idea es la distribución de esta Biblia sea gratis y de fácil acceso.

Esta Biblia puede ser distribuida ampliamente 
y sin costo alguno bajo dichas condiciones.
Está prohibido cualquier tipo de uso comercial 
y/o la modificación de las palabras del texto original. -


Se entienden como “texto original” todas las páginas desde la página titular hasta el diccionario al final, incluyendo la página de derechos, la amonestación del traductor, los comentarios y notas de los editores, y el glosario.

____________________________________________________________________________

― DESCARGA 



Sagradas Escrituras 1569, Biblia del Oso, 
Transcrita por Russell Martin Stendal 

7.03 MB. Contiene Índice. 
Presentación para imprimir


Enlace escrito:
http://www.mediafire.com/view/?lrr6gc0qqjkblqx
__________________________________________________________________________

Sagradas Escrituras 1569, Biblia del Oso, 
Transcrita por Russell Martin Stendal 


2.9  / 3 MB. Contiene Índice.  
En formato Microsoft WORD
(Compatible con todas las versiones 
de Microsoft Office Word.) 

Enlace escrito: 
http://www.mediafire.com/view/?7lzqjb50ynzbjra




Que Dios los Bendiga, 
y la Verdad de Cristo Jesús Guíe sus vidas